满江红·自豫章阻风吴城山作

满江红·自豫章阻风吴城山作朗读

春水迷天,桃花浪、几番风恶。云乍起、远山遮尽,晚风还作。绿卷芳洲生杜若。数帆带雨烟中落。傍向来、沙觜共停桡,伤飘泊。

寒犹在,衾偏薄。肠欲断,愁难著。倚篷窗无寐,引杯孤酌。寒食清明都过却。最怜轻负年时约。想小楼、终日望归舟,人如削。

译文

正是桃花水涨时,又几番风险浪急。阴云乍起,将远山层层遮蔽。 入黄昏,风吼不息。生满杜若的沙洲,翻卷着绿色和香气。几片风帆,落下在迷蒙烟雨里。行船傍突入江中的沙嘴停泊,一股飘泊的忧伤在心中升起。

夜间春寒未退,偏又被薄人无寐。悲肠欲摧,沉甸甸的忧愁担不起。一个人靠着蓬窗,拿来酒杯独酌,将不眠的愁思浇患。寒食清明都过了,轻易错过了从前约定的日期,料想闺中佳人,整天登楼凝望盼船回,人瘦如削凭栏立。

注释

豫章:今江西南昌市。“吴城山”地名。

桃花浪:亦称桃花水。旧历二三月春水涨,正值桃花开,故称。

杜若:一香草名。绿卷,一作绿遍。

数帆:几片风帆。

向来:即适来。

沙嘴:即沙洲。晏几道《玉楼春》:“停桡共说江头路。”

桡(ráo):桨,代指船。

衾(qīn):被子。

寐(mèi):睡着。

篷(péng)窗:船的窗户。

轻负:轻易地辜负。

年时约:指与家中约定春天返家。

削:形容人体消瘦。

参考资料:

1、林音等注析.豪放词:三泰出版社,2008.07:第56页

2、高文炳编著.唐宋词选译赏析365首:天马图书有限公司,2001.06:第383页

满江红·自豫章阻风吴城山作创作背景

  此词作于宣和二年(1120)春。时张元干由江西南昌赴南康拜会名士陈瑾,途经南昌城北的吴城山,遇风阻行,有感于飘泊在外,与妻子久别,遂赋此阕。

参考资料:

1、《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年8月版,第1270-1271页

张元干

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。 ...

张元干朗读
()

猜你喜欢

郭印

草木藏春柳报先,谁将苍驭快如鞭。

夜中一雨知无价,陌上三农庆有年。

()

长城万馀里,宫阙入浮云。飂风驱秋雁,榆黄华叶陨。

羲和无停轨,颓光惨萧辰。断尾掉泥涂,无为豢牺牲。

()

古来开阁自平津,几见功成得奉身。逸老特蒙优诏赐,乞骸何用屡书陈。

东都饮饯辞供帐,南驿乘符速去轮。归到宜春酒应熟,散金惟欲会乡人。

()

榜帖虚传鬨里闾,聚门如束散如驱。莫言此个无端的,世上浮名总是虚。

()

琴中难挑孰怜才,独对良宵酒数杯。苏子黑貂将已尽,
宋弘青鸟又空回。月穿净牖霜成隙,风卷残花锦作堆。
欹枕梦魂何处去,醉和春色入天台。

()

秋泉幽咽挂寒松,骏骨惟馀一绺鬃。怪石峥嵘扬剑立,奇湖潋滟缀芳秾。

总因满月思云邈,欲去危崖怨道壅。天马水生当振鬣,一摩世界最高峰。

()